Да восхвалят Тебя народы все,
Да даст земля плоды свои во время,
Да будет мир всегда в нашей душе,
Да снимет Бог с спины оковы бремя.
Восстанет Бог и побегут враги,
Пребудут в страхе,те кто ненавидят,
Послушайте,слышны Его шаги,
Сегодня говорите вы в обиде?
Ты шевствуешь,Господь по небесам,
Твой голос через книгу жизни слышу,
Ты правду жизни указал глазам,
Я Слово не отвергну.И увижу.
Отец сирот. Защитник младых, вдов.
В Твоем святилище нет одиноких;
Достигли зрелости,Где плод Любовь,
К Тебе пришедших по Твоей дороге.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".