Мой топор, остёр-точён,
Многих повидал!
Быть хорошим палачом —
Это Божий дар!
Им меня изволил Бог
Щедро одарить,
И такой талант не мог
В землю я зарыть!
Приговор судья прочёл —
Я нанёс удар!
Быть хорошим палачом —
Это Божий дар!
Людям головы срубать
И терзать тела —
Для того меня, видать,
Мама родила!
За работу мне вручён
Славный гонорар:
Быть хорошим палачом —
Это Божий дар!
Я развить его сумел,
Опытен я стал,
В мастерстве заплечных дел —
Профессионал!
Не винит меня ни в чём
Совесть никогда:
Быть хорошим палачом —
Это ж Божий дар!
Участь жертвы уж решил
Царь, король, судья —
Волю оных Высших сил
Выполняю я!
Вот, ещё мне одного
Волокут, гляжу.
Коль прикажут — и его
Я не пощажу!
Ведь не мной он обречён
К худшей из всех кар...
Быть хорошим палачом —
Это Божий дар!
Быть хорошим палачом —
Самый лучший дар!
Комментарий автора: Наиболее ужасные злые дела на земле, как правило, совершаются под очень простым и удобным предлогом: "Я же не свою волю творю, я всего лишь выполняю распоряжения высшего начальства!"
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!